Abordará exposición el complejo régimen de coincidencias entre Duchamp y Koons

El Museo Jumex abordará el paralelismo que existe entre las obras de Marcel Duchamp y Jeff Koons en la exposición que presentará del 17 de mayo al 29 de septiembre de 2019. Apariencia desnuda: el deseo y el objeto en la obra de Marcel Duchamp y Jeff Koons, con la curaduría de Massimiliano Gioni, explora conceptos claves sobre los objetos, las mercancías y la relación del artista con la sociedad, al colocar frente a frente a dos de los artistas más influyentes del siglo XX. La exhibición opera como una sala de espejos que refleja, distorsiona y amplifica las semejanzas y diferencias entre los artistas dentro de un complejo régimen de coincidencias, para tomar prestada una de las peculiares expresiones de Duchamp.
La Jornada: http://bit.ly/2Hkdk1l

 

Majestuosa librería de Buenos Aires es elegida como la más bella del mundo

La librería El Ateneo Gran Splendid, joya arquitectónica de Buenos Aires, es un majestuoso edificio meca de los amantes de los libros y del arte, que acaba de ser elegida por la revista National Geographic como la más bella del mundo. Construido para ser un teatro en 1903 en el distinguido barrio de Recoleta, el Gran Splendid albergó las primeras audiciones de radio en la década de 1920, y poco después sumó un sello discográfico. Se reinauguró en 2000 como librería y hoy es la más grande de América Latina: cuenta con 90 mil títulos y más de 200 mil libros, distribuidos en sus tres pisos y su subsuelo. Los palcos fueron convertidos en salas de lectura privadas, y el escenario del teatro es hoy un bar particular rodeado por la deslumbrante arquitectura barroca que conserva decorados y barandas originales, y coronado por un fresco de ángeles.
La Jornada: http://bit.ly/2H7DmEO

Restaurarán "Los Girasoles" de Vincent Van Gogh

El célebre lienzo "Los Girasoles", del pintor holandés Vincent van Gogh, será trasladado al estudio del museo del artista en Amsterdam para ser sometido a una breve restauración e investigación, y volverá a exponerse dentro de seis semanas. La pinacoteca dedicada al impresionista explicó hoy en un comunicado que durante ese periodo también se completará la fase final de una investigación exhaustiva que se está llevando a cabo sobre la condición de esta obra.
El Universal: http://bit.ly/2RDosKz

“El poeta no debe dejar morir al niño que está en él”: Saúl Ibargoyen

El poeta uruguayo Saúl Ibargoyen (1930-2019) murió la noche del pasado miércoles a los 88 años; desde 1976 residía en México, país al cual se nacionalizó. Poeta, maestro distinguido de la Sogem, recibió en 2002 el Premio Iberoamericano Bellas Artes de Poesía Carlos Pellicer para Obra Publicada por El escriba de pie. El INBA lamentó la muerte del escritor y recordó que fue colaborador de Aquí Poesía, El entrevero, Archipiélago, Tinta seca, Casa de las Américas, Plural y otras publicaciones, así como cofundador de la revista mexicana Archipiélago.
La Crónica: http://bit.ly/2RKFM0e

El mayor riesgo del libro es la banalidad

Hoy, el mayor peligro del libro, lo mismo tradicional que electrónico, no está en que vaya a ser sustituido por las diversas plataformas de internet, sino en la avasallante banalización de la cultura, ese tsunami de frivolidad que arrasa todo a su paso, lo mismo en los dispositivos digitales que en el libro impreso; esa puerilidad y esa ñoñez de los adultos que han reducido la cultura al simplismo del entretenimiento, en una sociedad del espectáculo que posterga, o ignora, los grandes libros, las obras maestras formativas, no sólo conformándose, sino enorgulleciéndose, de consumir lo insustancial, lo fútil. Esto no lo trajo internet; ya existía, pero internet lo ha amplificado.
Campus Milenio: http://bit.ly/2HhFNV8

Falta de traductores, obstáculo para rescatar lenguas indígenas

Académicos de la Universidad de Guadalajara (UdeG) advirtieron que la falta de traductores es uno de los retos para consolidar el rescate de la diversidad de lenguas indígenas. “Se siguen necesitando a más personas para la traducción", afirmó el investigador del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH) de esa universidad y coordinador del Premio de Literaturas Indígenas de América, Gabriel Pacheco Salvador. Mencionó que al contrario del español, inglés, francés y chino, las lenguas originarias no poseen una metodología tan robusta y consolidada. “Se requiere formar a varios hablantes que tengan la habilidad de traducir, y se necesita a un gran número de personas que tengan esa especialización”, aseguró al recordar que este 2019 es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas.
El Universal: http://bit.ly/2RHrhdp